Details of the localization of the game "The Witcher 3: The Wild Hunt"

The company CD Projekt RED, the developer of the famous video game series "The Witcher", continues to reveal the details of the localization of the game "The Witcher 3: The Wild Hunt" and represents actors who participated in the scoring of the new characters that will appear in the game.

As has been noted, CD Projekt RED focuses on markets in Russia and CIS countries, and therefore Russian localization and scoring games are especially important. The company hopes that the result will please many fans of The Witcher, as the Russian-speaking community is one of the biggest and friendly, and the fans are well aware of the universe of The Witcher, games and books of Andrzej Sapkowski.

CD Projekt RED is the actors who participated in the scoring of the new characters in the game "The Witcher 3: The Wild Hunt." Cirillo will voice the role of Pauline Gavel. Insidious Yennefer of Vengerberga present Tatiana Shitova. Sigismund Dijkstra speak voice Starosel'tseva Igor, who also voiced King Foltesta in the game "The Witcher 2: Assassins of Kings."

Emgyr var Emreys - Emperor Nilfgaarda - will be performed by Nikita Prozorovskiy, who also voiced a number of characters in "The Witcher 2".

Artist Lina Ivanova became the voice pribozheka Ivasik. This character, if not laugh players of his childlike and emotional, it will cause a sincere smile. Witcher fans could see this on "Igromir 2014", where in a special cinema for all visitors for the first time was presented a demonstration of the gameplay is completely in Russian.

"The Witcher 3: The Wild Hunt" - a very large and interesting project. At this point in the game is already in use 125 artists. Script under the sound system consists of more than 400 000 words and 45 000 replicas. The process of scoring the game has already taken more than 500 hours spent in the studio. And it's not over: the localization is still ongoing.

CD Projekt RED believes that successful localization is key to the success of the game, and kind to their offspring, so choose carefully cast and monitors the quality of text and sound character. Testing of the Russian version is engaged in a separate team of 6 people, each participant has already spent at least 200 hours to test the game. Thus, in the amount of Russian version already tested 1,200 hours, and it is only the first step! There will be a second phase of testing, which takes about 100 hours for each participant, and this is 600 hours on the detection of possible defects.

"We sincerely hope that" The Witcher 3: The Wild Hunt, "raise the quality of the localization to a new level. We believe that players enjoy the game and they will appreciate the result of the tremendous work that has been done in the process of creating a Russian version of the game, "- said Valentine Zlobina, head of marketing and PR in Russia and the CIS.

The game "The Witcher 3: The Wild Hunt" will be fully translated into Russian and will go on sale in Russia and CIS countries at the same time with the worldwide release - 24 February 2015. The game is available on the Xbox One, PC and PlayStation 4. Distributor Game is the company "SoftKlab". More information can be found on the website.

Комментариев нет:

Отправить комментарий